dimanche 3 octobre 2010

De l'apprentissage des langues


Un peu plus d'une semaine de cours d'allemand à la VHS... Bilan ?

Il y a des vietnamiens, des espagnols, un cubain, des marocains... etc... Il ne s'agit donc bien sûr pas de cours en français, ou même en anglais, mais exclusivement en allemand. Et je découvre avec plaisir comment on apprends les langues ici - mieux qu'en France, vous vous en doutez...

Petit effectif (une douzaine quand on est tous présents, on tourne souvent autour de 10 élèves donc), tables en rond. Le cours commence par la prof qui nous parle, nous demande parfois des trucs quelconques (vous avez fait quoi ce week-end ? etc). Après l'interclasse, si une discussion en allemand est en cours, elle y prends souvent part et la continue pendant quelques minutes (bon, le fait qu'on ait pas de langue maternelle commune aide à ce qu'on se parle en allemand entre élèves, c'est sûr). Le cours en lui-même a beau durer 4 heures, ça se passe.... pas trop difficilement.

(Remettons les choses dans leur contexte : l'école, le cul posé sur une chaise et ECOUTER, c'est très très très dur pour moi. Donc quand je dis "pas trop difficilement", ce qu'il faut lire entre les lignes, c'est que pour ceux à qui ça ne pose pas de problèmes, ça passe tout seul).

Pourquoi ? Parce qu'on passe d'une activité à l'autre, des points de grammaires alternés avec des discussions. On nous fait parler, tout le temps. On apprends une langue VIVANTE, vous vous souvenez, comme y'avait écrit sur notre emploi du temps au collège ? LV1 et LV2, langue vivante 1 et 2... et oui...

Exemple bête, on apprends la forme passive. La prof nous sort un diapositif avec des dessins et le nom d'un lieu, et nous demande ce qu'il va s'y passer : donc à l'hôpital, "des malades vont être soignés", "du sang va être donné", etc... On prends la parole comme on veut, sans lever la main ou autres...

Ou encore : la prof écrit au tableau "Geld" (soit : argent) et nous demande ce qu'on peut faire avec, à part le dépenser. Après avoir proposé de le donner, de le perdre, etc... on en arrive à vouloir dire des trucs donc on ne connait absolument pas les termes allemands : blanchiment d'argent, spéculation... alors on fait quoi ? On explique ! On bafouille un peu, c'est pas toujours correct, mais on explique une notion.


J'aime bien, et en même temps, j'ai un peu du mal. Et parce que j'ai un niveau un peu inférieur aux autres (je suis rentrée au niveau A2.2 de justesse, la prof aurait préféré que j'aille en A2.1 mais les cours avaient commencés depuis trop longtemps), et parce que j'ai vraiment beaucoup de mal à rester concentrer quatre heures, en écoutant quelqu'un. Quelque chose que j'ai découvert en bossant mon concours (raté) de biblio, en apprenant les bases d'allemands seule, etc : j'apprends beaucoup mieux en lisant qu'en écoutant. Du coup, je ne sais pas si je continuerais le mois prochain ou pas, je verrais...

Sinon, niveau boulot : j'ai presque un travail ! Une crêperie bretonne cherchant une serveuse. Je vais vois mardi comment le travail se passe (mise en place, ou se trouvent les choses, etc...), jeudi je fais mon jour d'essai, et si tout se passe bien je suis embauchée. J'espèèère que ce sera bon... l'équipe est fr, c'est dans un quartier sympa, à 30mn de vélo de là ou j'habite (et pour y aller je dois traverser friedrischain, quartier hippie par excellence ou je m'émerveille devant "AH LE BEAU CAMION" tous les 200 mètres)...

Donc voilà où j'en suis pour le moment. Des bisous aux français !

1 commentaire:

  1. Ca se passe aussi comme ça pour mes cours de japonais (mais c'est différent pour d'autres...)

    Comme quoi, il y a vraiment des lacunes dans le système scolaire français.

    mais ça fait plaisir que tu sembles au moins apprécier un minimum tes cours!

    RépondreSupprimer